全國(guó)咨詢熱線 400-6652-485

英國(guó)翻譯口譯類碩士申請(qǐng)解析

來(lái)源:哈魯教育 2014-03-03

隨著中國(guó)同世界各國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各個(gè)領(lǐng)域往來(lái)不斷增多,各類外事活動(dòng)頻繁舉行,很多場(chǎng)合都迫切需要翻譯技巧嫻熟的翻譯人員,以確保各方順暢地溝通,同時(shí)對(duì)翻譯從業(yè)者素質(zhì)的要求也在逐步提高。英國(guó)是英語(yǔ)的發(fā)源地,其英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)有著悠久的歷史,在國(guó)際上極富盛名。近年來(lái),英國(guó)的翻譯類碩士課程已逐漸成為許多準(zhǔn)留學(xué)生的目標(biāo):不僅能提供學(xué)生高質(zhì)量的專業(yè)學(xué)習(xí),同時(shí)也確保一個(gè)良好的全英語(yǔ)學(xué)習(xí)生活環(huán)境。其中歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu),國(guó)際口筆譯高等教育機(jī)構(gòu)常設(shè)會(huì)議,國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)等都與英國(guó)較優(yōu)秀的翻譯類院校,如WESTMINSTER, BATH等保持較為緊密的關(guān)系。

翻譯類專業(yè)方向分類比較寬泛,其中主要包括口譯(包括同聲傳譯,會(huì)議傳譯)和筆譯這兩大方向。以下將會(huì)就這兩大方向做出詳細(xì)的解析。

 

口譯方向:

1. University of Bath 巴斯大學(xué)

巴斯大學(xué)提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一,在翻譯領(lǐng)域中居翹楚之地位,提供英-法、英-德、英-義、英-西、英-俄等歐洲語(yǔ),以及英-中、英-日等亞洲語(yǔ)言的雙向口譯筆譯課程。課程以實(shí)用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會(huì)至聯(lián)合國(guó)在歐洲舉行會(huì)議進(jìn)行觀摩

專業(yè):MA Interpreting & Translating中文組只招收15人。

語(yǔ)言要求:IELTS 7.0且單項(xiàng)不低于6.5分

2. Newcastle University 紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)

紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的中英/英中口譯/翻譯研究所被譽(yù)為“世界三大頂級(jí)翻譯學(xué)院之一”(其余兩所為美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院以及巴黎高級(jí)翻譯學(xué)院),匯聚了全世界最好的教師。大學(xué)開設(shè)的翻譯和口譯專業(yè),學(xué)生可以根據(jù)自己的英語(yǔ)水平選擇讀一年還是兩年

專業(yè):MA in Translating/Interpreting/Translating and Interpreting/Translation Studies

語(yǔ)言要求:一年制課程:IELTS 7.5 with no less than 7

兩年制課程:IELTS 7 with no less than 6.5

3. University of Leeds 利茲大學(xué)

利茲大學(xué)是全英最好的10所研究性大學(xué)之一,其翻譯研究中心在全世界享有盛名。學(xué)校給學(xué)生提供充足的翻譯實(shí)踐機(jī)會(huì)。利茲大學(xué)的課程特點(diǎn)是翻譯專業(yè)多樣化,包括傳統(tǒng)的翻譯專業(yè)也包含會(huì)議翻譯等新型的翻譯行業(yè),這些新興的翻譯專業(yè)市場(chǎng)需求量大,薪資待遇高,也成為很多英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的理想職業(yè)。

專業(yè):MA in Conference Interpreting and translation studies

語(yǔ)言要求:7.0 (with not less than 7.5 in speaking and listening and not less than 6.5 in reading and writing)

4. University of Westminster 威斯敏斯特大學(xué)

威斯敏斯特大學(xué)是英國(guó)唯一的歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)(EMCI)的成員之一,由于威斯敏斯特大學(xué)在語(yǔ)言專業(yè)上長(zhǎng)久不衰的地位,中國(guó)外交部翻譯司選擇該校為外交翻譯人員的定點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)校,每年輸送外交人員接受培訓(xùn)和教育。課程中實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)較多。

專業(yè):MA Interpreting;MA Translation and Interpreting

語(yǔ)言要求:6.5 overall (with 7 in speaking)

5. University of Manchester 曼徹斯特大學(xué)

曼徹斯特大學(xué)翻譯和跨文化研究學(xué)院在1995年開設(shè)了翻譯和口譯碩士課程,到現(xiàn)在,已經(jīng)發(fā)展成為英國(guó)翻譯和口譯專業(yè)中的領(lǐng)頭院校。

專業(yè):MA Translation and Interpreting Studies;MA Conference Interpreting

語(yǔ)言要求:7.0 overall (with 7 in writing)

 

筆譯方向:

1. Imperial College 帝國(guó)理工學(xué)院

自2001年開始,帝國(guó)理工學(xué)院開設(shè)了MSc in Scientific, Technical & Medical Translation with Translation Technology 科技翻譯這一專業(yè)方向。此方向致力于進(jìn)行科學(xué),技術(shù)以及相關(guān)藥物翻譯。課程將會(huì)用到計(jì)算機(jī)和軟件輔助翻譯,對(duì)于申請(qǐng)人的背景要求不限,可以是理工科或者語(yǔ)言類本科背景。

語(yǔ)言要求:IELTS 6.5 (including 6 in the Writing and speaking modules)

2. University of Surrey 薩里大學(xué)

薩里大學(xué)的翻譯中心自1982年成立以來(lái),提供了10多種語(yǔ)言間的翻譯和口譯。該大學(xué)的翻譯類專業(yè)很有特色,側(cè)重不同專業(yè)的分類,如商務(wù)方面、視聽方面、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務(wù)方面,這個(gè)在其他大學(xué)是不常見(jiàn)的。

專業(yè):MA Audiovisual Translation;MA Business Interpreting in Chinese and English;MA Business Translation with Interpreting;MA Monolingual Subtitling and Audio Description;MA Public Service Interpreting;MA Translation;MA Translation Studies;MA Translation Studies with Intercultural Communication

語(yǔ)言要求:IELTS 6.5 or above, with 7.0 or more in writingand a minimum of 6.0 in all other components

3.University of Sheffield 謝菲爾德大學(xué)

謝菲爾德大學(xué)的翻譯課程除了翻譯研究外,并且同時(shí)針對(duì)影視翻譯而開設(shè)了一門Screen Translation.

專業(yè):MA in Screen Translation; MA in Translation Studies

語(yǔ)言要求:IELTS 7 (with at least 6.5 in each component)

 

除以上大學(xué)外,諸如Nottingham, Essex等大學(xué)都有開設(shè)相關(guān)的翻譯及口譯課程。申請(qǐng)人可以根據(jù)自己的要求和條件來(lái)進(jìn)行選擇。

翻譯及口譯碩士課程申請(qǐng)的特點(diǎn)是,并不硬性規(guī)定必須要完全的英語(yǔ)相關(guān)專業(yè)背景。相反,以往很多拿到錄取的學(xué)生,其本科背景是諸如金融,計(jì)算機(jī),法律等專業(yè)性很強(qiáng)的科目,只需要學(xué)生具有良好的英語(yǔ)功底即可。需要注意的是,申請(qǐng)同時(shí)必須提交相應(yīng)的語(yǔ)言成績(jī)。

一般遞交申請(qǐng)材料后,或者在申請(qǐng)的同時(shí),還需要提交學(xué)校相應(yīng)的筆試題(如Leeds大學(xué))。通過(guò)初步審核以后,學(xué)校會(huì)再安排后續(xù)的面試環(huán)節(jié)。大部分學(xué)校會(huì)安排電話面試,而Bath大學(xué)一般會(huì)再2~3月份安排在中國(guó)的面試。面試主要考察的是學(xué)生的英語(yǔ)能力、綜合應(yīng)變能力、對(duì)口譯的熱愛(ài)程度、以及對(duì)時(shí)事的關(guān)心程度,所以申請(qǐng)人應(yīng)該著重從這幾方面來(lái)準(zhǔn)備。

 

更多相關(guān)留學(xué)信息,敬請(qǐng)致電哈魯教育4008-080-582。


哈魯教育留學(xué)評(píng)估
你的姓名:
你的電話:
Q Q/郵箱:
您如何知道哈魯:

熱門專題
2018年錄取捷報(bào)榜 案例解析 留學(xué)申請(qǐng)“微”回答
?
附件下載

請(qǐng)輸入您要發(fā)送的郵箱地址:
      
全國(guó)統(tǒng)一報(bào)名熱線:400-6652-485
北京公司:北京市海淀區(qū)知春路6號(hào)錦秋國(guó)際大廈A座1012室
廣州公司:廣州天河區(qū)林和西路9號(hào)耀中廣場(chǎng)B座610-611室
珠海公司:珠海市吉大海濱南路47號(hào)光大國(guó)際貿(mào)易中心2909室
版權(quán)所有HelloEDU 哈魯教育 保留所有權(quán)利 粵ICP備14036377號(hào)-1