全國(guó)咨詢熱線 400-6652-485

雅思

電影中的雅思口語

來源:哈魯教育 2014-12-22

電影中的雅思口語

1.dude(老兄,老哥)

很多人認(rèn)為該詞單指“花花公子,紈绔子弟”的意思,實(shí)際上此詞是叫男性年輕人的常用詞,與guy的意思相同,只是guy用的范圍更廣。 例子:Hey dude look at that girl.(喂,老兄,看那個(gè)女孩)

2.chick(女孩)

容易被誤解為“雞,妓女”,實(shí)際上此詞是叫女孩的常用詞,語氣中確實(shí)有輕佻、不尊重的傾向。例子:Look at that chick at the door.(看門口的那個(gè)女孩)

3.pissed off(生氣,不高興)

千萬別認(rèn)為是“尿尿”的意思,piss off在字典中則是“滾開,滾蛋”的意思,實(shí)際上此詞是表示“生氣,不高興”的意思,與angry同意。例子:Man,is that guy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生氣了)

4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)

此短語非常流行,經(jīng)常在大片中出現(xiàn),常在擊掌慶賀時(shí)用。例子:Hey,dude! Give me five!(嗨,老兄,好啊!)

5.freak out(大發(fā)脾氣)

總是在片子中看到這個(gè)詞,freak本義是“奇異的,反常的”的意思,但freak out是“大發(fā)脾氣”的意思,out也可以省略,這個(gè)詞在美語中很常見,老式說法是be very upset.例子:He‘s gonna freak(他快要發(fā)脾氣了)

6.Get out of here(別開玩笑了,別騙人了)

大家很容易聯(lián)想到“滾開”的意思,其實(shí),現(xiàn)在很多時(shí)候都用在“別開玩笑了,別騙人了”的意思里,在美國(guó)片子中??梢月牭健@樱?Man:)You look very beautiful(你很漂亮)(Girl)Get out of here.(別騙了)




哈魯教育留學(xué)評(píng)估
你的姓名:
你的電話:
Q Q/郵箱:
您如何知道哈魯:

熱門專題
2018年錄取捷報(bào)榜 案例解析 留學(xué)申請(qǐng)“微”回答
?
附件下載

請(qǐng)輸入您要發(fā)送的郵箱地址:
      
全國(guó)統(tǒng)一報(bào)名熱線:400-6652-485
北京公司:北京市海淀區(qū)知春路6號(hào)錦秋國(guó)際大廈A座1012室
廣州公司:廣州天河區(qū)林和西路9號(hào)耀中廣場(chǎng)B座610-611室
珠海公司:珠海市吉大海濱南路47號(hào)光大國(guó)際貿(mào)易中心2909室
版權(quán)所有HelloEDU 哈魯教育 保留所有權(quán)利 粵ICP備14036377號(hào)-1