香港&新加坡的翻譯學(xué)碩士,你都了解多少?
來源:哈魯教育 2022-11-14
日前,小編已為同學(xué)們整理了英國翻譯學(xué)碩士的大致情況,相信同學(xué)們已經(jīng)有了一定的了解!今天,將為同學(xué)們繼續(xù)帶翻譯學(xué)在香港&新加坡的開設(shè)大致情況,一起來看看吧~

一、項(xiàng)目簡介
翻譯學(xué)項(xiàng)目內(nèi)容結(jié)合了筆譯和口譯,主要提供中文、法語、日語、韓語、俄語、西班牙語等語言和英語互譯分支,領(lǐng)域包括法律、醫(yī)療、商務(wù)、社區(qū)和會議口譯等等。對于絕大部分中國學(xué)生來說,修讀的是中英雙語互譯分支。課程設(shè)置上實(shí)踐多于理論學(xué)習(xí),除課堂學(xué)習(xí)外,學(xué)生會參加大量的專業(yè)口筆譯實(shí)習(xí),實(shí)地感受不同領(lǐng)域的翻譯特點(diǎn),在實(shí)際環(huán)境中完成翻譯和口譯任務(wù),是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的學(xué)科。
二、翻譯碩士在香港開設(shè)情況
在香港 TOP6 的學(xué)校中,一共有五所學(xué)校共開設(shè)了 5個翻譯相關(guān)的碩士項(xiàng)目。其中,如果申請者有一定的翻譯工作經(jīng)驗(yàn),考慮半工半讀,香港大學(xué)是不錯的選擇,其開設(shè)的翻譯文科碩士是兩年兼讀制(無全日制),而港大的名氣和認(rèn)可度在中國乃至亞洲都是一流的。如果申請者志在學(xué)習(xí)翻譯實(shí)踐(尤其是文學(xué)方向)教學(xué)方面,那么香港中文大學(xué)會是最優(yōu)的選擇(中大建立了亞洲第一個翻譯系。研究方面首屈一指,毋庸置疑;如果申請者志在學(xué)習(xí)口譯的話,那么香港理工大學(xué)會是最優(yōu)的選擇(理大有 2 位 AIIC 的會員擔(dān)任翻譯與口譯 MA 的全職教師);如果申請者志在研究的話,香港城市大學(xué)是不錯的選擇,因?yàn)槌谴箝_設(shè)的翻譯碩士不算是真正的翻譯專業(yè),它是“語言研究”專業(yè)下面的一個方向;香港浸會大學(xué)傳媒專業(yè)有著很大的名氣,所以翻譯項(xiàng)目也借助這個優(yōu)勢,在學(xué)位中計(jì)加入了 Bilingual -雙語傳播。除此之外,該項(xiàng)目分三個 Stream 包括口譯,研究和實(shí)踐。
課程介紹:
香港的翻譯項(xiàng)目一般時長為 1 年(香港理工大學(xué)的翻譯與口譯文學(xué)碩士課程是 1.5 年,香港大學(xué)的是2年兼讀制),院校翻譯碩士的課程設(shè)置側(cè)重點(diǎn)都不一樣。例如:
香港中文大學(xué)的課程包含了 Literary Translation,Arts Translation 等選修課程,會更偏向文化文學(xué)方向。
香港理工大學(xué)的課程包含了非常多口譯類的課程 Interpreting: Consecutive,Interpreting: Principles,Advanced Interpreting,Specialised Interpreting Programme I,會更偏向口譯方向的培養(yǎng);
香港城市大學(xué)的課程包含了 Corpora and Translation,Pedagogical Grammar: Chinese and English,Language and Literature in Translation,Language and its Applications Language and Culture in Society,會更偏向語言研究(偏理論學(xué)習(xí));
香港浸會大學(xué)的課程有三個分支供學(xué)生選擇(Interpreting,Practical,Research),口譯方向適合對口譯感興趣的申請,實(shí)踐方向傾向翻譯的技巧和策略,雙語交流的技巧和方法。研究方向的課程設(shè)置更注重翻譯理論的教授和中文語言學(xué)知識。
三、翻譯碩士在新加坡開設(shè)情況
相對香港來說,新加坡地區(qū)的翻譯學(xué)項(xiàng)目可選范圍則小了很多,NUS新加坡國立大學(xué)未有開設(shè)翻譯專業(yè),只有NTU南洋理工大學(xué)開設(shè)了翻譯碩士項(xiàng)目(M.A. in Translation and Interpretation)。項(xiàng)目師資力量十分強(qiáng)大,任課教師擁有豐富的教學(xué)和研究經(jīng)驗(yàn)。他們每人都擁有獨(dú)特的學(xué)術(shù)背景, 并在各自的學(xué)科領(lǐng)域受過專門訓(xùn)練,其中包括翻譯研究、語言學(xué)與多語研究、漢學(xué)研究、英文文學(xué)、語言與傳播、廣播電影研究、信息科技、科學(xué)以及醫(yī)學(xué)等。教學(xué)人員主要來自南洋理工大學(xué)人文學(xué)院、黃金輝傳播與信息學(xué)院及其它學(xué)院。
課程介紹:
MTI 課程設(shè)置以世界頂尖翻譯課程為基準(zhǔn),借助新加坡雙語教學(xué)研究之優(yōu)勢,注重學(xué)科理論素 養(yǎng)的培養(yǎng),力求加強(qiáng)大學(xué)現(xiàn)有的翻譯和雙語雙文化方面的研究能力和教學(xué)專長,同時融入當(dāng)今計(jì)算語言學(xué)、機(jī)器翻譯以及語料庫語言學(xué)領(lǐng)域的前沿技術(shù)。教學(xué)方面,MTI 課程依托大學(xué)的教學(xué)和研究優(yōu)勢,提供以翻譯為重心、適應(yīng)業(yè)界需求、激發(fā)學(xué)術(shù)思考的專業(yè)訓(xùn)練,課程具有鮮明的跨學(xué)科特色。
MTI 專業(yè)課程把翻譯技巧的訓(xùn)練與專業(yè)領(lǐng)域的知識教育緊密結(jié)合,內(nèi)容涵蓋大學(xué)所專長的翻譯研究、語言學(xué)、文學(xué)、公共政策、新聞學(xué)、商學(xué)、醫(yī)學(xué),以及電腦工程等諸多學(xué)科。課程也包含了在以口筆譯教學(xué)和外語研究而聞名的中國北京外國語大學(xué)進(jìn)行的為期六個星期的浸濡項(xiàng)目。學(xué)生在北外高級翻譯學(xué)院浸濡項(xiàng)目中專注于筆譯與口譯實(shí)踐方面的訓(xùn)練,藉以提升中英雙向口譯技能。
北外高級翻譯學(xué)院的翻譯訓(xùn)練課程,特點(diǎn)在于結(jié)合了面向跨國企業(yè)和政府機(jī)構(gòu)的專業(yè)筆譯與口譯技術(shù)專長,及其在法律、金融和經(jīng)濟(jì)語境中與翻譯相關(guān)的學(xué)科知識。這樣的浸濡尤其會讓那些希望在相關(guān)機(jī)構(gòu)和學(xué)科領(lǐng)域從事專業(yè)翻譯工作的學(xué)生獲益匪淺。每年五月末或六月初開始,六月末或七月份初結(jié)束。
值得一提的是,該項(xiàng)目對學(xué)生有相關(guān)翻譯領(lǐng)域的工作經(jīng)驗(yàn)要求,更適合有一定年限翻譯經(jīng)歷的申請者。
看完上述內(nèi)容,同學(xué)們是不是對香港&新加坡翻譯學(xué)碩士有了一定的了解了呢?是否也想了解具體學(xué)校具體項(xiàng)目的情況?莫著急,我們?nèi)蘸髮⒁灰怀噬希『昧私裉斓姆窒砭偷竭@里,同學(xué)們?nèi)缧枇私飧嗥渌牧魧W(xué)資訊,點(diǎn)擊“原文閱讀”,報名參與免費(fèi)的“留學(xué)評估”,我們將安排資深的留學(xué)老師為您服務(wù)

一、項(xiàng)目簡介
翻譯學(xué)項(xiàng)目內(nèi)容結(jié)合了筆譯和口譯,主要提供中文、法語、日語、韓語、俄語、西班牙語等語言和英語互譯分支,領(lǐng)域包括法律、醫(yī)療、商務(wù)、社區(qū)和會議口譯等等。對于絕大部分中國學(xué)生來說,修讀的是中英雙語互譯分支。課程設(shè)置上實(shí)踐多于理論學(xué)習(xí),除課堂學(xué)習(xí)外,學(xué)生會參加大量的專業(yè)口筆譯實(shí)習(xí),實(shí)地感受不同領(lǐng)域的翻譯特點(diǎn),在實(shí)際環(huán)境中完成翻譯和口譯任務(wù),是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的學(xué)科。
二、翻譯碩士在香港開設(shè)情況
在香港 TOP6 的學(xué)校中,一共有五所學(xué)校共開設(shè)了 5個翻譯相關(guān)的碩士項(xiàng)目。其中,如果申請者有一定的翻譯工作經(jīng)驗(yàn),考慮半工半讀,香港大學(xué)是不錯的選擇,其開設(shè)的翻譯文科碩士是兩年兼讀制(無全日制),而港大的名氣和認(rèn)可度在中國乃至亞洲都是一流的。如果申請者志在學(xué)習(xí)翻譯實(shí)踐(尤其是文學(xué)方向)教學(xué)方面,那么香港中文大學(xué)會是最優(yōu)的選擇(中大建立了亞洲第一個翻譯系。研究方面首屈一指,毋庸置疑;如果申請者志在學(xué)習(xí)口譯的話,那么香港理工大學(xué)會是最優(yōu)的選擇(理大有 2 位 AIIC 的會員擔(dān)任翻譯與口譯 MA 的全職教師);如果申請者志在研究的話,香港城市大學(xué)是不錯的選擇,因?yàn)槌谴箝_設(shè)的翻譯碩士不算是真正的翻譯專業(yè),它是“語言研究”專業(yè)下面的一個方向;香港浸會大學(xué)傳媒專業(yè)有著很大的名氣,所以翻譯項(xiàng)目也借助這個優(yōu)勢,在學(xué)位中計(jì)加入了 Bilingual -雙語傳播。除此之外,該項(xiàng)目分三個 Stream 包括口譯,研究和實(shí)踐。
課程介紹:
香港的翻譯項(xiàng)目一般時長為 1 年(香港理工大學(xué)的翻譯與口譯文學(xué)碩士課程是 1.5 年,香港大學(xué)的是2年兼讀制),院校翻譯碩士的課程設(shè)置側(cè)重點(diǎn)都不一樣。例如:
香港中文大學(xué)的課程包含了 Literary Translation,Arts Translation 等選修課程,會更偏向文化文學(xué)方向。
香港理工大學(xué)的課程包含了非常多口譯類的課程 Interpreting: Consecutive,Interpreting: Principles,Advanced Interpreting,Specialised Interpreting Programme I,會更偏向口譯方向的培養(yǎng);
香港城市大學(xué)的課程包含了 Corpora and Translation,Pedagogical Grammar: Chinese and English,Language and Literature in Translation,Language and its Applications Language and Culture in Society,會更偏向語言研究(偏理論學(xué)習(xí));
香港浸會大學(xué)的課程有三個分支供學(xué)生選擇(Interpreting,Practical,Research),口譯方向適合對口譯感興趣的申請,實(shí)踐方向傾向翻譯的技巧和策略,雙語交流的技巧和方法。研究方向的課程設(shè)置更注重翻譯理論的教授和中文語言學(xué)知識。
三、翻譯碩士在新加坡開設(shè)情況
相對香港來說,新加坡地區(qū)的翻譯學(xué)項(xiàng)目可選范圍則小了很多,NUS新加坡國立大學(xué)未有開設(shè)翻譯專業(yè),只有NTU南洋理工大學(xué)開設(shè)了翻譯碩士項(xiàng)目(M.A. in Translation and Interpretation)。項(xiàng)目師資力量十分強(qiáng)大,任課教師擁有豐富的教學(xué)和研究經(jīng)驗(yàn)。他們每人都擁有獨(dú)特的學(xué)術(shù)背景, 并在各自的學(xué)科領(lǐng)域受過專門訓(xùn)練,其中包括翻譯研究、語言學(xué)與多語研究、漢學(xué)研究、英文文學(xué)、語言與傳播、廣播電影研究、信息科技、科學(xué)以及醫(yī)學(xué)等。教學(xué)人員主要來自南洋理工大學(xué)人文學(xué)院、黃金輝傳播與信息學(xué)院及其它學(xué)院。
課程介紹:
MTI 課程設(shè)置以世界頂尖翻譯課程為基準(zhǔn),借助新加坡雙語教學(xué)研究之優(yōu)勢,注重學(xué)科理論素 養(yǎng)的培養(yǎng),力求加強(qiáng)大學(xué)現(xiàn)有的翻譯和雙語雙文化方面的研究能力和教學(xué)專長,同時融入當(dāng)今計(jì)算語言學(xué)、機(jī)器翻譯以及語料庫語言學(xué)領(lǐng)域的前沿技術(shù)。教學(xué)方面,MTI 課程依托大學(xué)的教學(xué)和研究優(yōu)勢,提供以翻譯為重心、適應(yīng)業(yè)界需求、激發(fā)學(xué)術(shù)思考的專業(yè)訓(xùn)練,課程具有鮮明的跨學(xué)科特色。
MTI 專業(yè)課程把翻譯技巧的訓(xùn)練與專業(yè)領(lǐng)域的知識教育緊密結(jié)合,內(nèi)容涵蓋大學(xué)所專長的翻譯研究、語言學(xué)、文學(xué)、公共政策、新聞學(xué)、商學(xué)、醫(yī)學(xué),以及電腦工程等諸多學(xué)科。課程也包含了在以口筆譯教學(xué)和外語研究而聞名的中國北京外國語大學(xué)進(jìn)行的為期六個星期的浸濡項(xiàng)目。學(xué)生在北外高級翻譯學(xué)院浸濡項(xiàng)目中專注于筆譯與口譯實(shí)踐方面的訓(xùn)練,藉以提升中英雙向口譯技能。
北外高級翻譯學(xué)院的翻譯訓(xùn)練課程,特點(diǎn)在于結(jié)合了面向跨國企業(yè)和政府機(jī)構(gòu)的專業(yè)筆譯與口譯技術(shù)專長,及其在法律、金融和經(jīng)濟(jì)語境中與翻譯相關(guān)的學(xué)科知識。這樣的浸濡尤其會讓那些希望在相關(guān)機(jī)構(gòu)和學(xué)科領(lǐng)域從事專業(yè)翻譯工作的學(xué)生獲益匪淺。每年五月末或六月初開始,六月末或七月份初結(jié)束。
值得一提的是,該項(xiàng)目對學(xué)生有相關(guān)翻譯領(lǐng)域的工作經(jīng)驗(yàn)要求,更適合有一定年限翻譯經(jīng)歷的申請者。
看完上述內(nèi)容,同學(xué)們是不是對香港&新加坡翻譯學(xué)碩士有了一定的了解了呢?是否也想了解具體學(xué)校具體項(xiàng)目的情況?莫著急,我們?nèi)蘸髮⒁灰怀噬希『昧私裉斓姆窒砭偷竭@里,同學(xué)們?nèi)缧枇私飧嗥渌牧魧W(xué)資訊,點(diǎn)擊“原文閱讀”,報名參與免費(fèi)的“留學(xué)評估”,我們將安排資深的留學(xué)老師為您服務(wù)
相關(guān)閱讀:
- ? 香港教育大學(xué)公共政策與管理碩士26年1月入學(xué)已開放申請!
- ? 香港中文大學(xué)言語語言病理學(xué)碩士,9月開放26fall申請!
- ? 港理工26fall新增熱門專業(yè)——智能機(jī)器人工程學(xué)碩士&可持續(xù)能源碩士來了!
- ? 太卷了!新加坡國立大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)碩士已開放26fall申請!
- ? 撿漏!香港浸會大學(xué)新項(xiàng)目心理學(xué)社會科學(xué)碩士,7月15日截止25fall申請!
- ? 26fall再上新!香港科技大學(xué)官宣新開設(shè)數(shù)字與可持續(xù)城市科學(xué)碩士項(xiàng)目!
- ? 【哈魯2025錄取】喬治華盛頓大學(xué)應(yīng)用金融學(xué)碩士offer到!
- ? 太猛了!港理工授課型碩士26fall將于7月2日全面開啟!
- ? 杜倫大學(xué)公共政策碩士項(xiàng)目,你了解嗎?
- ? 打響港校第一批!港中文商學(xué)院26fall提前批正式開啟申請,將新增兩項(xiàng)熱門專業(yè)!
- ? 劍橋大學(xué)全新一年制AI類碩士專業(yè),不限專業(yè)背景!速來收藏!
- ? 香港城市大學(xué)建筑學(xué)碩士項(xiàng)目推介!