香港留學(xué)申請四大翻譯專業(yè)名校
來源:哈魯教育 2015-01-05
香港中文大學(xué):
MA in Translation: 香港開設(shè)時(shí)間最早的翻譯專業(yè),在港校中占有一席之地并受到大多數(shù)學(xué)生的追捧。此專業(yè)以其專業(yè)性和合理的專業(yè)構(gòu)架每年都吸引很多學(xué)生。但這也造成了此專業(yè)申 請難度增大,錄取標(biāo)準(zhǔn)遠(yuǎn)高于要求標(biāo)準(zhǔn)。一年全日制畢業(yè)的學(xué)生無論在國內(nèi)或是香港都很容易找到理想的工作。
MA in Computer-Aided Translation: 成立于2002年,計(jì)算機(jī)輔助翻譯專業(yè)可以說是一個(gè)新世紀(jì)應(yīng)運(yùn)而生的一個(gè)專業(yè)。和上述翻譯專業(yè)不同,此專業(yè)側(cè)重于翻譯在工業(yè)技術(shù)層次,運(yùn)用最先進(jìn)的軟件技 和最專業(yè)的操作流程翻譯。同時(shí),作為一個(gè)系下屬的翻譯專業(yè),計(jì)算機(jī)輔助翻譯又兼有翻譯本專業(yè)的一些課程,為學(xué)生的未來就業(yè)提供了更廣闊的平臺(tái)。綜合來說, 計(jì)算機(jī)輔助翻譯申請難度低于翻譯專業(yè),但就業(yè)機(jī)會(huì)更多一點(diǎn)。
香港理工大學(xué):
MA in Translation and Interpretation: 香港獨(dú)樹一幟的翻譯和傳譯專業(yè),在國際上也享有盛名。其同聲傳譯方向畢業(yè)生可勝任國內(nèi)外各種傳譯工作,可以稱作是一個(gè)真正的高大上專業(yè)。因此,此專業(yè)的錄 取基本條件非常之高,面試和筆試的難度也很大,報(bào)考此專業(yè)的學(xué)生一定要有專門的指導(dǎo)。
香港浸會(huì)大學(xué):
MA in Translation and Bilingual Communication: 申請難度相對前三個(gè)要低一些,而且對學(xué)生的背景條件要求也不是很嚴(yán)格,其對翻譯的綜合學(xué)習(xí)以及專業(yè)的研究非常有特色,本專業(yè)也分為研究型和實(shí)踐性兩個(gè)方 向,給學(xué)生更多的選擇同時(shí),也提供了學(xué)生如何規(guī)劃自己未來的思路。
香港城市大學(xué):
MA in Language Studies: 說到語言研究專業(yè),就不得不說其中的翻譯與傳譯方向。相對于以上幾個(gè)專業(yè),語言研究專業(yè)在翻譯方向?qū)I(yè)性是相對較弱的,不過其課程設(shè)置卻用實(shí)用的語言學(xué)科 目補(bǔ)償了這一缺點(diǎn)。同時(shí),此專業(yè)的申請難度和浸會(huì)大學(xué)差不多卻少了面試環(huán)節(jié),所以綜合考慮,此專業(yè)不弱于以上專業(yè)很多。