美國口語之父是誰呢?
來源:哈魯教育 2014-02-28
美國口語之父是誰呢?美國口語之父王強認為“啞巴英語”是中國學生英語學習的一大困惑,甚至很多學生說完后,外國人還不知道他究竟在說什么。其主要原因之一:中國人說話喜歡拐彎抹角、讓對方去理解。例如:“枯藤、老樹、昏鴉”,這些詞匯放在一起,中國學生能理解其中意境,而外國人則要問問,“枯藤”是常春藤還是牽?;ㄌ?“昏鴉”是如何"昏"法。外國人說話要具體、直接得多。“如果外國女生被追求,她只會回答:yes或no。”
美國口語之父王強多年以來一直研究如何有效地將西方人交流的思維方式或過程中最重要的東西傳達給學生.他認為只要真正了解了西方人交流的思維方式,肯定能把口語練好,和西方人進行很好的交流。一名優(yōu)秀的英語老師應該在課上教給學生如何去理解西方人的思維,研究他們說話做事的思路,從而學會"察言觀色",進而進行無障礙交流。雖然多數(shù)人沒有國外生活經(jīng)歷,但我們可以通過模仿西方人的說話方式來獲得相同的慣性思維。王強老師認為有三種技巧來獲取西方人表達中的關鍵要素,如果能掌握這些技巧,就可以更好地理解西方人的思維,進而突破英語聽說。
第一,如何使用英文簡單界定一樣事物的技巧。西方人交談80%是想告訴對方what a book is .而大多數(shù)中國人從小學到大學的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結構卻始終停留在一個較低水平,就連大學生也很難回答what is a book?因為中國傳統(tǒng)英語教學模式并沒有教會學生表達思想的技巧。
第二,如果已經(jīng)學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練how to explain things in different ways.一種表達如果對方聽不懂,就去尋找另一種表達最終讓對方明白。任何一樣特定事物,表達它的語言符號會很多。比如i love you這句,一旦他人聽不懂,可以考慮替換為i want to kiss you.i want to hug you.ive a crush on you.i will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方that is love,這樣一來他可能就明白了。這才叫真正的替換。
當愛因斯坦描述相對論時,用科學術語講,除了科學家之外沒人能聽懂,愛因斯坦就嘗試使用一個通俗的例子來解釋相對論。什么叫相對論呢?兩個相愛的人在一起,一小時相當于一分鐘,而兩個仇人呆在一起,一分鐘相當于一小時,就這是相對論.
第三,必須學會西方人描述事物的邏輯順序。由于中西文化的不同導致描述事物時產(chǎn)生巨大差異。中國人描述事物時無外乎從時間和空間兩個坐標入手。但西方人描述時總是由內(nèi)及外,由里及表。西方人說“我向雪山走去”,中國人就會說“我從雪山走來”。時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,住往最后說的內(nèi)容是最重要的。評書常說,欲知后事好何,且聽下回分解,中國人很認可這種壓軸戲、抖包袱式的方式,而老外聽到這里可能會把收音機砸了:我聽的就是what happened,但發(fā)生了什么我不知道,還要讓我下回再聽,豈有此理!西方人在時間描述時首先會說最重要的東西,然后再說陪襯的東西。只有出現(xiàn)悲劇的時候,才會在前面加上鋪墊。這就是中國人和西方人在時間描述上的巨大差別。
總之,美國口語之父王強認為要真正擺脫“啞巴英語”,光練口語發(fā)音是不夠的,而是要用外國人習慣的說話方式去表達。說話要直接表述重點,不要繞彎,這樣才能更好地和外國人交流。
經(jīng)典內(nèi)容回顧:
1.留學基金委將選拔優(yōu)秀人才赴哈佛、麻省讀博
2.美國研究生可以跨專業(yè)申請嗎
3.高京燕是美國波士頓大學博士
查找更多新鮮資訊>請點擊
有問題?本站在線專家?guī)湍鉀Q!